Friday, November 14, 2008

China and Russia "loans-for-oil", the negotiations are steep ups and downs

In addition to China and Russia in oil prices and interest rates, and other business details of the contract on the need for further negotiations and compromise, but also trying to mining in each other's upstream and downstream market share to achieve a breakthrough. The current suspension of talks is likely to be strategic, rather than the collapse of the agreement in principle.
Russian oil pipeline transport company spokesman said on November 12, China and Russia "loans-for-oil" has been suspended negotiations. China National Petroleum Corporation (hereinafter referred to as the China National Petroleum Group) said the two sides in the lending rate and loan guarantees failed to reach a consensus, but in the hope that the Nov. 25 completion of the contract.
October 28, Chinese Premier Wen Jiabao's visit to Russia, and Russian Prime Minister Vladimir Putin in Moscow signed a "cooperation in the field of oil on the Memorandum of Understanding", China National Petroleum Corporation and the Russian pipeline transport company "on the mind Connaught Rodionov to the Sino-Russian border crude oil pipeline construction and operation of the agreement in principle "and other documents on cooperation in the field of energy. It is reported that China is likely to provide Russia 20,000,000,000 U.S. dollars to 250 million dollars worth of loans in exchange for the 20 years of imports from Russia, 300,000,000 tons of crude oil contracts.
中俄除了在油价和贷款利率等商业合同细节上需要进一步的谈判和妥协,也试图在对方的上游开采权和下游市场份额上取得突破。目前的谈判暂停很可能是策略性的,而非原则性协议的崩溃
俄罗斯石油管道运输公司发言人11月12日称,中俄“贷款换石油”谈判已经暂停。中国石油天然气集团公司(下称中石油集团)方面称,双方在贷款利率和贷款担保上未能达成共识,但仍希望在11月25日前完成合同。  10月28日,中国国务院总理温家宝访问俄罗斯期间,与俄罗斯总理普京在莫斯科共同签署了《关于在石油领域合作的谅解备忘录》、中国石油天然气集团公司和俄罗斯管道运输公司《关于斯科沃罗季诺至中俄边境原油管道建设与运营的原则协议》等能源领域合作文件。据报道,中国有可能向俄罗斯企业提供200亿美元到250亿美元的贷款,换取20年从俄罗斯进口3亿吨原油的合同。

No comments: